lunes, 1 de junio de 2009

RESEÑA DEL CAPITULO: PARODIA COMO EXORCISMO: EL BAZAR DE LOS IDIOTAS, BREVE HISTORIA DE TODAS LAS COSAS Y ENCICLOPEDIA DE LATINOAMERICANA OMNISCIENCIA

POR: LILA PATRICIA SARMIENTO ORTEGA
LIC. HUMANIDADES Y LENGUA CASTELLANA
En el texto Sklodowska explica el reflejo de escritura paródica en las obras El Bazar De Los Idiotas(1974) de Álvarez Gardeazabal , Breve Historia De Todas Las Cosas (1975) de Aguilera Garramuño y Enciclopedia De Latinoamericana Omnisciencia (1977) de Arana, a la cual algunos críticos han bautizado con el sugerente nombre de exorcismo. Esta escritura paródica se refiere pues a la necesidad de mostrar que lo escrito no posee influencia o es mera imitación de literatura macondiana, y por ello hay una contradicción ya que la parodia se convierte en una constante admiración y rechazo de esta.
Así pues en palabras de Elzbieta Sklodowska la parodia en estas obras está subordinada tanto al objetivo intertextual de poner al desnudo los excesos formales y las falacias epistemológicas del realismo mágico como al propósito extratextual de satirizar el fenómeno editorial del boom.
No obstante aunque entre las obras analizadas hay semejanzas, la autora plantea una gran diferencia, parte esta del empleo de material intertextual en cada una de ellas. En las novelas colombianas el pre-texto mágico-realista es bastante explicito mientras que la obra de Arana no nos remite a un solo texto originador, sino que juega con resonancias soterradas de un pre-texto llamado novela americanista total.
Siguiendo con el análisis de las obras, específicamente con lo expuesto sobre El Bazar De Los Idiotas, Sklodowska cita a Raimond L. Williams, este sostiene que “la exageración grotesca que predomina en la obra de Álvarez Gardeazabal concierne no solamente a la dimensión estética de la nueva novela si no también al aspecto comercial del boom. El mundo de los escritores-estrella y sus aficionados, está representado aquí con una hipérbole grotesca: la trayectoria de dos idiotas quienes logran armar en torno suyo un complejo sistema de adoración”.
Sklodowska tras lo expuesto por el profesor Williams, concluye que G. Álvarez Gardeazabal al emplear un lenguaje comercial con respecto a las actividades religiosas y eclesiásticas lleva a sus últimas consecuencias el clásico procedimiento paródico de la transmutación, logrando un poderoso efecto defamiliarizador tanto en el nivel extratextual (satírico) como intertextual (paródico).

No hay comentarios:

Publicar un comentario