lunes, 1 de junio de 2009

RESEÑA DEL CAPITULO: PARODIA COMO EXORCISMO: EL BAZAR DE LOS IDIOTAS, BREVE HISTORIA DE TODAS LAS COSAS Y ENCICLOPEDIA DE LATINOAMERICANA OMNISCIENCIA

POR: LILA PATRICIA SARMIENTO ORTEGA
LIC. HUMANIDADES Y LENGUA CASTELLANA
En el texto Sklodowska explica el reflejo de escritura paródica en las obras El Bazar De Los Idiotas(1974) de Álvarez Gardeazabal , Breve Historia De Todas Las Cosas (1975) de Aguilera Garramuño y Enciclopedia De Latinoamericana Omnisciencia (1977) de Arana, a la cual algunos críticos han bautizado con el sugerente nombre de exorcismo. Esta escritura paródica se refiere pues a la necesidad de mostrar que lo escrito no posee influencia o es mera imitación de literatura macondiana, y por ello hay una contradicción ya que la parodia se convierte en una constante admiración y rechazo de esta.
Así pues en palabras de Elzbieta Sklodowska la parodia en estas obras está subordinada tanto al objetivo intertextual de poner al desnudo los excesos formales y las falacias epistemológicas del realismo mágico como al propósito extratextual de satirizar el fenómeno editorial del boom.
No obstante aunque entre las obras analizadas hay semejanzas, la autora plantea una gran diferencia, parte esta del empleo de material intertextual en cada una de ellas. En las novelas colombianas el pre-texto mágico-realista es bastante explicito mientras que la obra de Arana no nos remite a un solo texto originador, sino que juega con resonancias soterradas de un pre-texto llamado novela americanista total.
Siguiendo con el análisis de las obras, específicamente con lo expuesto sobre El Bazar De Los Idiotas, Sklodowska cita a Raimond L. Williams, este sostiene que “la exageración grotesca que predomina en la obra de Álvarez Gardeazabal concierne no solamente a la dimensión estética de la nueva novela si no también al aspecto comercial del boom. El mundo de los escritores-estrella y sus aficionados, está representado aquí con una hipérbole grotesca: la trayectoria de dos idiotas quienes logran armar en torno suyo un complejo sistema de adoración”.
Sklodowska tras lo expuesto por el profesor Williams, concluye que G. Álvarez Gardeazabal al emplear un lenguaje comercial con respecto a las actividades religiosas y eclesiásticas lleva a sus últimas consecuencias el clásico procedimiento paródico de la transmutación, logrando un poderoso efecto defamiliarizador tanto en el nivel extratextual (satírico) como intertextual (paródico).

RESEÑA DEL CAPITULO VI: GUSTAVO ALVAREZ GARDEAZABAL: EL BAZAR DE LOS IDIOTAS (1974) DEL LIBRO DE RAYMOND L. WILLIAMS. ESTRUCTURA Y TRANSFORMACION DE L

POR: LILA PATRICIA SARMIENTO ORTEGA
LIC. HUMANIDADES Y LENGUA CASTELLANA
En este capítulo, el autor analiza los procedimientos que emplea Álvarez Gardeazabal para transformar la realidad de una región especifica (Tuluá) en un mundo ficticio universal, además examina la relación de Cien Años De Soledad y El Bazar De Los Idiotas.
El profesor Williams inicia, exponiendo la tesis del texto, donde afirma que El Bazar De Los Idiotas es la típica novela hispanoamericana contemporánea ya que en esta la invención predomina sobre la mimesis; y dicha invención en su esencia refleja en el uso de técnicas narrativas específicas que transforman la experiencia de la realidad.
Así pues para desarrolla lo expuesto con anterioridad, el autor utiliza el concepto de Gerard Genette del verbo nuclear y afirma que la novela analizada no es más que la expansión de la frase básica “dos idiotas onanistas se hacen héroes en Tuluá”, en donde el verbo cumple la función de sintetizar la esencia de todo lo sucedido en la historia. Y es en esa elaboración del “hacerse” donde se producen todos los acontecimientos de la historia.
Seguidamente el autor explica que al considerar las tres categorías de la gramática del verbo, según Genette: temps, mode y voix (tiempo, modo y voz), se observa claramente la esencia de la transformación en la inventiva de Álvarez Gardeazabal. Respecto a la categoría tiempo menciona que esta se maneja con la anécdota de una forma tal “que no corresponda una descripción mimética de las fronteras espaciales y temporales que la novela abarca. Así en palabras textuales del profesor Williams, la transformación de la realidad a este nivel la producen una tendencia hacia el cuento en donde los capítulos individuales funcionan como entidades en sí y una tendencia hacia la coherencia en donde el manejo del tiempo crea la unidad estructural.
En tanto, las unidades y las secuencias ayudan a la formación de la experiencia episódica en El Bazar De Los Idiotas, otros dos factores unifica los episodios, estos son: el manejo de elementos temporales (todos los acontecimientos de la novela son el cumplimiento de un ciclo que se cuenta como algo ya pasado) y la presencia de ciertos elementos constantes (la yegua mora, apareciendo al inicio, mediados y final de la novela).
Continuando con las categorías gramáticas del verbo, el autor advierte que si bien la situación narrativa de la novela analizada es en esencia lo que tradicionalmente se ha llamado tercera persona omnisciente, Genette anota que técnicamente todas las novelas son de primera persona y resuelve el problema de punto de vista al distinguir entre quien ve (mode) y quien habla (voix) en una narración. Por tanto, mode trata los problemas de cómo el narrador filtra la información y voix tiene que ver col la cuestión del hablante de cómo es la relación de la historia y el lector. Igualmente, Raimond L. Williams expone que “la consideración de mode indica un rompimiento con el regionalismo tradicional en lo que se refiere a la caracterización. El narrador en El Bazar De Los Idiotas está situado fuera de la historia y mientras narra suele dirigirse al lector ficticio como si el lector ya conociera ciertos aspectos de Tuluá. Estos dos problemas, la relación entre el narrador y la historia y la relación entre el narrador y el lector ficticio son problemas que Genette denomina de voix”
Finalmente, Williams presenta semejanzas entre El Bazar De Los Idiotas y Cien Años De Soledad, todas estas a partir de la parodia. Para esto, afirma que “es importante estar consciente del hecho que toda la literatura occidental consiste en un desarrollo necesariamente consciente de los escritores anteriores”. De este modo la novela de Álvarez Gardeazabal no hubiera podido ser escrito sin la publicación anterior de la novela de García Márquez. Al igual que en Cien Años De Soledad, en El Bazar De Los Idiotas se emplea la exageración, pero el escritor da un paso más: se burla de ella y la parodia.

LA TEORIA DE LA COMPLEJIDAD DE DENISE NAJMANOVICH

POR: LILA PATRICIA SARMIENTO ORTEGA
LIC. HUMANIDADES Y LENGUA CASTELLANA
La Teoría Es Gris,Amigo MíoPero El Árbol De La Vida Es Siempre Verde”Goethe
El mundo de hoy está inmerso en una constante evolución y avance de las tecnologías, lo que es sin lugar a dudas algo promisorio puesto que se piensa que con dichos adelantos la calidad de la educación y el saber serán mejor y mucho más complejo, entendido pues el termino complejo desde la perspectiva de la profesora Denise Najmanovich como: “todo un saber entramado”.
No obstante la evolución y avances de mundo, producen lo que en la teoría del la complejidad es llamado la metamorfosis del conocimiento, la cual implica la aparición de nuevos paradigmas, cambios en la forma como se concibe el mundo y el conocimiento, transformación de los valores y aparición de nuevos metodologías.
Lo antes mencionado acarrea significativas transformaciones para lo que Najmanovich llama modernidad solida. Que no es más que los paradigmas clásicos; llegando con estos cambios a convertirse en una modernidad liquida contemporánea, en la que todo va ligado y nada se presenta de forma aislada, porque en esta se concibe al mundo como una red.
Además, según la profesora Denise, la nueva forma de pensar genera cambios en los valores y en las habilidades, pues ya no se piensa en tener y acumular si no en navegar y producir, es decir, que todo lo que se produce se va entregando a los demás, el productor no se va quedando con nada todo lo brinda al servicio de quien lo necesite. También, se modifica la experiencia del espacio – tiempo, esto quiere decir que podemos entrar en contacto con una persona en cualquier parte del mundo y a cualquier hora, intercambiar ideas, pensamientos y conocimientos.
Es así como todo lo anterior no significa otra cosa si no que la buena educación tiene que necesariamente ser compleja pues debe poseer un carácter transversal, es decir, que lo atraviese todo, que concatene todo los saberes, para llegar así a la formación de un hombre integro capaz de estar a la altura de las exigencias del quehacer actual.

RELIGION, DOGMATISMO, INTOLERANCIA Y SATANIZACION DEL DIFERENTE EN LA NOVELA DEL AMOR Y OTROS DEMONIOS DE GABRIEL GARCIA MARQUEZ.

Por: Lila Patricia Sarmiento Ortega.
Lic. en Humanidades y Lengua Castellana.

La intolerancia por parte de la Iglesia hacia lo desconocido es el tema principal de la obra. En esta, la Iglesia (la religión) juega un papel importantísimo ya que, la época en que se desarrollan los hechos es la del Virreinato en España. Donde existía la esclavitud y la Iglesia imponía su autoridad complaciéndose al descuartizar a los esclavos en el potro o asándolos vivos en espectáculos públicos por hechicerías, además de ejecutar a los enfermos mentales como energúmenos o herejes. También es la época donde se creía en posesiones sobrenaturales y ritos. Es esa época en que la Iglesia es al eje en torno al cual gira la sociedad puesto que las autoridades eclesiásticas gozan de un gran poderío.
Lo que explica dicha intolerancia, es que en las colonias hispanas, la Iglesia cumple una estricta función evangelizadora y debido a la firmeza de sus preceptos, no tolera que ninguna otra cultura amenace o contradiga su autoridad.
Otros temas que surgen en la obra son: las creencias e ideas antiguas acerca de acontecimientos anormales adjudicándolas a posesiones demoniacas y el amor que surge como consecuencia de las supuestas posesiones teniendo en cuenta la ausencia de cariño y comprensión.
Sobre el tema de la intolerancia se puede decir que Sierva María de Todos los Ángeles es víctima de esta. Nace en el seno de una familia cristiana, pero vive entre esclavos a causa de la indiferencia de sus padres. Se puede decir, entonces, que ella es una mezcla de ambas culturas. Ella aprende las costumbres africanas, celebra sus ritos, come sus platos y habla su lengua a la perfección, sin que sus padres se preocupen por ella o interfieran en su vida. Sin embargo, esto no impide que ella sea feliz e incluso "en aquel mundo opresivo en que nadie era libre, Sierva María lo era: sólo ella y sólo allí" (p. 19). En realidad, como dice su propia madre, "lo único que tiene esa criatura de blanca es el color" (p. 63). Es claro pues que el ámbito familiar en que se desarrolla la obra es una familia desunida, marcada por el rencor y la falta de amor entre sus miembros. Esto se ve reflejado en la personalidad de Sierva María, que por la desatención de sus padres se vuelve una niña solitaria, más parecida a un fantasma que a una niña de 12 años.
En la historia, Sierva María de Todos los Ángeles es mordida por un perro con rabia, y el Márquez al enterarse que su hija fue mordida por un perro rabioso, decide darle todo lo que hasta ese día le había negado, para ver si así le devolvía la salud. Sin embargo, no pudo lograrlo y opta por dejarla en manos de la Iglesia. El obispo interpreta sus convulsiones y sus alaridos en "jerga de idólatras" como "síntomas inequívocos de una posesión demoniaca" (p.76). La ignorancia es tal, que se piensa que "entre las numerosas argucias del demonio es muy frecuente adoptar la apariencia de una enfermedad inmunda para introducirse en un cuerpo inocente" (p.76).
Por lo anterior, es posible anotar que existe una estrecha relación entre el tema literario y la realidad objetiva porque en la actualidad vemos aún las creencias é ideas acerca de posesiones de demonios, se cree que la persona está poseída, recurriendo así a los exorcismos. El autor refleja aquella problemática que existía y que existe en la época actual, destacando la supremacía de la autoridad religiosa ante estos hechos.
En la novela es claro que los cristianos no son capaces de ir más allá de lo que dice la Iglesia; como ya se menciono, esto es por el carácter evangelizador de la Iglesia y la firmeza de sus preceptos, los cuales no toleran que ninguna otra cultura amenace o contradiga su autoridad. Es así como los cristianos no pueden darse cuenta que los gritos desesperados de Sierva María son consecuencia de las prácticas de los curanderos que por ejemplo, le lavaron la herida con su propia orina y se la hicieron beber. Además, pareciera que el obispo o la abadesa creyeran que lo mejor que pueden hacer por la niña es encerrarla en una celda, mantenerla en terribles condiciones y finalmente, someterla a una serie de exorcismos tan crueles como innecesarios. Cayetano Delaura se da cuenta de la injusticia que se comete con la niña y aun le insinúa al obispo que, en realidad, lo que les parece demoniaco "son las costumbres de los negros, que la niña ha aprendido por el abandono de sus padres" (p. 126), pero sus palabras son inadvertidas. Siguen viendo al demonio en una niña que simplemente no sabe comportarse en un mundo con costumbres tan opuestas a las suyas. Para la Iglesia es inaceptable que una niña blanca se comporte como negra y por lo tanto, creen que las costumbres africanas amenazan su cultura.
Por ello, La muerte prematura de Sierva María puede interpretarse como un síntoma de una larga y terca tradición plagada de fanatismo e intolerancia y, al mismo tiempo, turbada por una identidad cultural intrincada y confusa. El contraste entre esta cultura y la adaptada por Sierva María es tan agudo como significativo: ésta se manifiesta como sólida, fuerte, estable, e incluso me atrevería a añadir inocente y pura. Crecida y criada entre los negros, la muchacha ha incorporado las creencias, las maneras de ser, los rituales y los idiomas de las etnias de origen africano, cuyas señas de identidad religiosas y culturales se encarnan en un sentimiento de la vida feliz, armonioso y auténtico. En un principio, incluso le resulta posible vivirlo plenamente en el exilio del convento al que le condenan el paradigma supersticioso y temeroso de la sociedad criolla.
Del mismo modo, Abrenuncio es también es discriminado por la comunidad cristiana. Él es judío y portugués, "el médico más notable y controvertido de la ciudad" (p. 27). Los otros médicos no perdonan sus aciertos inverosímiles ni sus métodos insólitos, ni mucho menos su costumbre de predecir el día de la muerte de sus pacientes, y por este motivo es perseguido por el Santo Oficio. Además, es partidario de la eutanasia en caso enfermedades terminales y considera que sólo los buenos cristianos son capaces de cometerla. De los exorcismo, opina que entre eso y las hechicerías de los esclavos no hay mucha diferencia, "y peor aún, porque los negros no pasan de sacrificar gallos a sus dioses, mientras que el Santo Oficio, se complace descuartizando inocentes en el potro o asándolos vivos en espectáculo público" (p. 98). Por ser también objeto de la intolerancia cristiana, Abrenuncio comprende a Sierva María y se compadece de ella.
Finalmente, cuando Cayetano confiesa su amor por Sierva María, la Iglesia tampoco lo puede tolerar y menos aún, porque él es cura. Incluso en nuestros días, es muy probable que gran parte de la sociedad lo considere un exceso inmoral.
Esa intolerancia religiosa, en mi opinión, no es más que sinónimo de injusticia e ignorancia. La Iglesia creyó estar en lo correcto sin siquiera tomar en cuenta las enseñanzas referentes al amor y la fraternidad, y sólo consideraron prójimo al hombre blanco. Tal vez la Iglesia ya no tenga el poder que tuvo antes. Sin embargo a pesar de lo católica que soy sigo considerando que en la actualidad se dan aun algunos brotes de intolerancia por parte de la Iglesia, sobre todo en lo referente a los tema del amor y el derecho a una muerte digna.
Por último es necesario mencionar que el título de la novela, Del amor y otros demonios, es muy connotativo pues presenta los términos amor y demonios como iguales a través del adjetivo indefinido otros. El título presenta, el punto de vista de la Iglesia, puesto que el amor es igualado a lo demoníaco, sobre todo cuando se produce entre un sacerdote y una niña de doce años. Sin embargo también presenta un segundo punto de vista, un tanto burlesco, esto se le atañe meramente a la inventiva de autor, en el que se le da al amor un carácter demoniaco, es decir, el amor es considerado como un demonio. En cierta forma y a mi modo de ver esta última acepción del amor es correcta pues el amor como un demonio se apodera de la vida, la mente y los sentimientos del que lo vive día a día.